Su di noi

di : Pupo

 

traduction : sur nous, au-dessus de nous

 

Su di noi : tantôt dans le sens de "sur quelqu'un" = parler de quelqu'un ou jurer sur la tête de quelqu'un, tantôt dans le sens d'au-dessus, dans les airs... Je peux m'être trompée dans l'une ou l'autre phrase, mais j'espère que non ! Vos remarques sont toujours les bienvenues (voir au bas de la page)

 

 
Su di noi ci avresti scommesso tu
Sur nous, toi, tu aurais parié
 
su di noi mi vendi un sorriso tu
sur nous, toi, tu me vends un sourire
 
se lo vuoi cantare, sognare, sperare così.
si tu veux le chanter, le rêver, espérer ainsi.
 
Su di noi gli amici dicevano
Sur nous, nos amis disaient
 
no, vedrai, è tutto sbagliato.
non, tu verras, c'est une grande erreur
     
 
Su di noi nemmeno una nuvola
Au-dessus de nous, pas un seul nuage
 
su di noi l'amore è una favola
Au-dessus de nous, l'amour est une fable (un conte de fées)
 
su di noi se tu vuoi volare...
Au-dessus de nous, si, toi, tu veux voler...
     
 
lontano dal mondo, portati dal vento
loin du monde, éloigne-toi avec le vent
 
non chiedermi dove si va.
ne me demande pas où on va
 
Noi due respirando lo stesso momento
Nous deux en trian de respirer le même moment
 
per fare l'amore qua e là.
pour faire l'amour ici et là.
 
Mi stavi vicino e non mi accorgevo
Tu étais à mes côtés et je ne réalisais pas
 
di quanto importante eri tu
à quel point tu comptais pour moi
 
adesso ci siamo, fai presto, ti amo
maintenant que nous y sommes, dépêche-toi, je t'aime
 
non perdere un attimo in più.
ne perds pas un instant de plus.
     
 
Su di noi nemmeno una nuvola
Au-dessus de nous, pas un seul nuage
 
su di noi l'amore è una favola
Au-dessus de nous, l'amour est une fable (un conte de fées)
 
su di noi se tu vuoi volare...
Au-dessus de nous, si, toi, tu veux voler...
     
 
Su di noi ancora una volta dai
Au-dessus de nous, encore une fois, allez,
 
su di noi se tu vuoi volare
Au-dessus de nous, si tu veux voler
 
ti porto lontano nei campi di grano
je t'emmène loin, dans les champs de blé
 
che nascono dentro di me.
qui naissent à l'intérieur de moi.
 
Nei sogni proibiti di due innamorati
Dans les rêves interdits de deux amoureux
 
nel posto più bello che c'è.
dans le plus bel endroit au monde.
 
Lontano dal mondo, portati dal vento,
Loin du monde, éloigne-toi avec le vent
 
respira la tua libertà
respire ta liberté
 
giocare un momento poi corrersi incontro
jouer un moment puis courir l'un vers l'autre
 
per fare l'amore qua e là.
pour faire l'amour ici et là.
     
 
Su di noi nemmeno una nuvola
Au-dessus de nous, pas un seul nuage
 
su di noi l'amore è una favola
Au-dessus de nous, l'amour est une fable (un conte de fées)
 
su di noi se tu vuoi volare...
Au-dessus de nous, si, toi, tu veux voler...
     
 
Mi stavi vicino e non mi accorgevo
Tu étais à mes côtés et je ne réalisais pas
 
di quanto importante eri tu
à quel point tu comptais pour moi
 
adesso ci siamo, fai presto, ci siamo
maintenant que nous y sommes, dépêche-toi, on y est,
 
non perdere un attimo in più.
ne perds pas un instant de plus.
 
Su di noi, ancora una volta dai
Au-dessus de nous, encore une fois, allez,
 
su di noi, di te non mi stanco mai.
Sur nous, de toi je ne me (fatigue) lasse jamais.
 
Su di noi, ancora una volta dai
Au-dessus de nous, encore une fois, allez,
 
su di noi, di te non mi stanco mai.
Sur nous, de toi je ne me (fatigue) lasse jamais.
 
Noi, solo noi, su di noi, solo noi
Nous, rien que nous deux, sur nous, rien que nous deux
 
noi, solo noi, su di noi, solo noi.
nous, rien que nous deux, sur nous, rien que nous deux.

 

 

Pour toute remarque, toute suggestion et toute faute à me signaler, ou

si vous voulez que je traduise d'autres chansons, dites-le-moi dans le forum, merci beaucoup !!!

Je tiendrai compte de vos remarques et les prochaines traductions seront faites dès que possible !

 

 

- liste des chansons / elenco delle canzoni -

Retour au site - Torna al sito